"Abastecer" Traducción de Inglés

Mi cuidad está bien abastecida de agua.
The city is well supplied with water.
por Tatoeba
El lago abastece de agua a la ciudad.
The lake supplies the city with water.
por Tatoeba
Es de muy rápido crecimiento y abastece bastante nitrógeno a las plantas alrededor.
They're very fast growing and supply a lot of nitrogen to the plants around.
por aimar
En un silencio casi perfecto que usted tendrá el placer de admirar las montañas y el lago de color azul lechoso que abastecen la región.
In an almost perfect silence you will have the pleasure of admiring the blue mountains and the lake at the milky color supplying the region.
por Naiara
Una planta de fusión con una eficiencia del 40% podría generar 70 GWh de electricidad (1 eV = 1.6*10-19 J or Ws) a partir de 1 kg D; suficiente como para abastecer 20 hogares en un país industrial.
A fusion power plant with an efficiency of 40% could generate 70 GWh of electricity (with 1 eV = 1.6*10-19 J or Ws) from 1 kg D, enough to supply 20 average households in an industrial country.
por Alfie
Vamos a abastecernos de nuggets de pollo para casa.
Let's go stock up on chicken nuggets for home.
por ROSA
Durante la temporada baja, un pequeño número de vendedores de pescado importan atún, marlín y seriola para abastecer el mercado local.
During the off season, a small number of fish vendors import tuna, marlin and kingfish to supply the local market.
por ruben
Todos los núcleos del municipio poseen una gran variedad de fuentes, fruto de la riqueza acuífera de la zona que abastece de forma regular y abundante a todos los núcleos de población.
All the nuclei of the municipality have a great variety of sources, fruit of the water-bearing wealth of the abundant zone that supplies regularly and to all the population centres.
por Addison
El agua que abastece a Tarawa meridional se extrae de la lente subterránea del norte del atolón.
The main water supply for South Tarawa is piped from the subterranean water lens in the northern part of the atoll.
por Cecil
El Centro tiene en sus instalaciones un servicio de documentación moderadamente abastecido y una biblioteca de referencia que han sido muy consultados como fuentes de información y documentación sobre derechos humanos y democracia para el público, tanto en el Camerún como en la subregión.
The Centre has a modestly stocked documentation facility and reference library on its premises which have been widely consulted as sources of human rights and democracy information and documentation for the public, both inside Cameroon and in the subregion.
por Marcelo
Este generador de energía abastece a las subestaciones de toda la ciudad.
This power generator feeds substations across the city.
por POL
Hay que tener en cuenta que deberemos entrar a puerto una vez a la semana para abastecernos de gasoil y agua dulce.
It is necessary to consider that we will have to enter port once to a week to supply of diesel oil and fresh water.
por Casey
Esta fábrica se abastecía del hierro extraído de las minas de magnetita que estaban en la ladera frente a la fábrica, en el lugar llamado «La Solana» y lo bajaban al río a través de unos cables en una especie de vagonetas.
This factory provided with the iron extracted of the magnetite mines that were in the hillside opposite the factory, in the place called «La Solana» and it was went down the river across some cables in a kind of tipping skips.
por Stella
Es abastecido asГ- el ciclo cerrado, de que depende la supervivencia de todos los animales y las plantas.
So the closed cycle on which the survival of all animals and plants depends is provided.
por Albert
El río abastece a la ciudad de energía eléctrica.
The river furnishes electric power to the town.
por Cadman
Eso es suficiente, para calentar, iluminar y abastecer de electricidad a nuestra ciudadela, durante dos semanas.
That would be enough to heat, illuminate and provide with electricity our town and institute for 2 weeks.
por Bruno
un proyecto hidráulico diseñado por el UNICEF en una ciudad remota que abastece agua potable sin necesidad de depuración o de bombeo;
a UNICEF-designed water project in a remote town that is supplying clean water without the need for treatment or pumping stations;
por Alberto
Sus salinas, abastecidas por el río Salado, se explotan desde la época de dominación romana.
Its saltworks, supplied by the Salado River, have been operated from the time of Roman rule.
por Elena
El plan nuclear fue relanzado por el gobierno Kirchner para terminar... la central Atucha 2, reiniciar el enriquecimiento de Uranio, y fabricar el primer reactor argentino de potencia, Karem, que puede abastecer de energía a ciudades de 100 mil habitantes.
The nuclear plan was reactivated by Kirchner's administration in order to finish building Atucha 2, start uranium enrichment again and build our first power reactor, Carem, which could supply energy to cities with a population of up to 100 thousand.
por mario
Para abastecer de oxígeno a los alvéolos.
- To carry oxygen to the alveoli.
Así, el Comité Preparatorio de la Tercera Conferencia subraya incluso que, muy a menudo, las industrias creadas para abastecer al mercado interior han sido eliminadas por la competencia cada vez más dura de las importaciones que acompaña a la liberalización de los intercambios.
For example, the committee that is preparing for the third conference has even noted that very often the industries created to supply the internal market have been forced out of the market by the increasingly keen competition from imports which is the result of liberalising trade.
por isabel
Más de un sexto de la población mundial vive actualmente en zonas que dependen, para abastecerse de agua dulce, de los glaciares y el agua de nieve de las principales cordilleras.
More than one sixth of the world's population currently lives in areas that rely for their freshwater supplies on glacier and snow melt-water from major mountain ranges.
por Tania
Un pozo profundo con una bomba manual normalmente puede abastecer a unas 300 personas, con un costo mensual por hogar de aproximadamente 2,25 dólares.
A deep borehole with a hand pump can typically service about 300 people, with a monthly cost per household of about $2.25.
por Angela
2 unidades compresoras de alta presión I 23.0-30 abastecen a 5 turbinas Francis de 250 kW cada una.
2 sets high pressure compressor unit model I 23.0-30 are supplying 5 Francis waterturbines, each 250 kW.
por Ainhoa
Seguramente hemos abastecido a la mitad de las cocinas de Bayonne.
We've probably stocked half the kitchens in Bayonne.
por Alberto