"Semejanza" Traducción de Inglés

Estoy impresionado con la semejanza que tienen el francés y el italiano en algunos casos.
I'm surprised by the similarities between French and Italian in some cases.
por Tatoeba
Miré a Holmes, impresionado de la semejanza existente entre la descripción del criminal y la adelantada antes por él. La euforia o la vanidad estaban sin embargo ausentes del rostro de mi amigo.
I glanced at Holmes on hearing the description of the murderer, which tallied so exactly with his own. There was, however, no trace of exultation or satisfaction upon his face.
por Addison
Mientras pronunciaba el discurso, Julio examinó su pequeña cabeza y su robusto pescuezo, que le daban cierta semejanza con un perro de pelea.
While he was delivering his discourse, Julio was examining his small head and thick neck which gave him a certain resemblance to a bull dog.
por Miriam
El capataz Celedonio, mestizo de treinta años, generalmente detestado por su carácter duro y avariento, también ofrecía una lejana semejanza con el patrón.
The overseer, Celedonio, a half-breed thirty years old, generally detested for his hard and avaricious character, also bore a distant resemblance to the patron.
por raquel
y aunque no mostraba en sus rasgos fisonómicos, todavía abocetados, una gran semejanza con su abuela, tenía el cabello y los ojos negros y la tez de un moreno pálido. ¡Bien venido!...
and although he did not show in his somewhat sketchy features any striking resemblance to his grandmother, still he had the black hair and eyes and olive skin of a brunette. Welcome!
por Iker
al impulsarlos a la guerra, hacía revivir a las divinidades muertas. A semejanza del antiguo Dios germánico, que era un caudillo militar, el Dios del Evangelio se veía adornado por los alemanes con lanza y escudo.
impelling them to war, had revived these dead divinities. The God of the Gospel was now adorned by the Germans with lance and shield like the old Teutonic god who was a military chief.
por Colin
El dueño ha sido movilizado y dentro de unas horas se incorporará a su regimiento. Y señalaba un papel manuscrito fijo en la puerta de su tugurio, a semejanza de los carteles impresos que figuraban en todos los establecimientos de París
The Proprietor has been mobilized, and in a few hours will join his regiment." And he pointed to a written paper posted on the door of his dwelling like the printed cards on all establishments in Paris,
por Marc
Un subteniente de la reserva, con un saco al hombro, llegó acompañado de su padre hasta la fila de policías que cerraba el paso a la muchedumbre. Desnoyers encontró al oficial cierta semejanza con su hijo.
A sub-lieutenant of the Reserves, with his bag on his shoulder, was accompanied by his father toward the file of policemen keeping the crowds back. Desnoyers saw in the young officer a certain resemblance to his son.
por Diana
y que aún tenía diez y ocho años, lo mismo que cuando esperaba en los alrededores de un taller de modisto célebre. Los grupos de mujeres que en horas determinadas salían de aquel palacio hacían aún más verosímil esta semejanza.
and that he was still but eighteen, the same as when he used to hang around the establishments of some celebrated modiste. The groups of women that at certain hours came out of the palace suggested these former days.
por Chapman
a semejanza de un mondadientes roto. La fuerza destructora se había ensañado en los árboles seculares: hayas, encinas y robles.
like broken toothpicks. A sinister force of destruction had been raging among these old trees: beeches, spruce and oaks.
por Burton
—Esto es lo mismo que un buque—dijo luego de saludarles. Los dos amigos reconocieron que las fortificaciones subterráneas tenían cierta semejanza con las entrañas de un navío.
This is like a vessel said the Chief after greeting them. To the two friends, these subterranean fortifications bore a certain resemblance to the lower parts of a vessel.
por Aina
—¿No es verdad que se me parece?—dijo el viejo con orgullo. Doña Luisa protestó, con la intransigencia que muestran las madres en materia de semejanzas.
Isn't it true that he looks like me? queried the old man proudly. Dona Luisa responded with the inconsequence that mothers always show in matters of resemblance.
por Cadman
—No se parece a mí—pensaba la Petra—. En cambio, tiene bastante semejanza con mi marido.
He doesn't take after me, thought Petra. "In fact, he's quite like my husband."
por Atwood
Mientras hablaba la Justa y la oían extasiados sus padres, se presentó en la cocina un jorobado de una de las casuchas de la hondonada, a quien llamaban el Conejo , y que tenía, efectivamente, en su rostro una gran semejanza con el simpático roedor cuyo nombre llevaba.
As Justa gabbled on, to the ecstasy of her parents, there came into the kitchen a hump-backed fellow from one of the neighbouring hovels; he was called El Conejo (the rabbit) and his face really showed a great resemblance to the amiable rodent whose name he bore.
por Aldis
Relincho en la semejanza de una potranca.
Neighing in the likeness of a filly foal.
por Brooke
Relincho en la semejanza de una potranca.
[Whinnies] Neighing in the likeness of a filly foal.
por Avery
Se dice que creó a todos los hombres a su imagen y semejanza.
It is said he created all men in his image.
por aida
Esta visión antropocéntrica la lleva la tradición cristiana en el mensaje de que el hombre está hecho a imagen y semejanza de Dios y que el Hijo de Dios se sacrificó por el hombre.
This anthropocentric vision is carried by the Christian tradition in the message that man is made in the image of God and that the Son of God sacrificed himself for man.
14 Y los seres vivientes corrían y regresaban a semejanza de relámpagos.
14 And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
por hugo
Lo que significa que, ellos tomaron 80% de sus genes y 20% de los homínidos de aquí y nos crearon a su imagen y después a su semejanza.
Meaning, they took 80% of their genes and 20% of the hominoid that was here and created us in their image and after their likeness.
por Max
Las partículas de magnetita están suspendidas en un líquido que muestra semejanzas con el aceite de motor.
The tiny magnetite particles are suspended in a liquid that is somewhat comparable to motor oil.
por Paul
Debido a la semejanza con la cola de un caballo, la agrupación de estos nervios en el extremo de la médula espinal se denomina cauda equina (cola de caballo).
Because of its resemblance to a horse's tail, the collection of these nerves at the end of the spinal cord is called the cauda equina.
por Roberto
Allí recibió el Premio SACD y también la aclamación de los críticos que encontraron en ella semejanzas con Teorema de Pasolini.
It won the SACD Prize and acclaim from critics who saw in it similarties with Pasolini's Teorema.
por Algernon
Con la estría emblemática de Rolex, el Sky-Dweller se inscribe decididamente en la línea de los modelos clásicos de la colección Oyster que, a semejanza del Datejust o del Day-Date, se han convertido en símbolos de prestigio y elegancia atemporal.
With its iconic Rolex fluting, the Sky-Dweller is firmly established in the lineage of the classic models in the Oyster collection, such as the Datejust or the Day-Date, which have become symbols of prestige and timeless elegance.
por Ander
El estilo particular de mineralización y alteración tiene muchas semejanzas con los llamados "yacimientos de oro epitérmicos", que hasta ahora sólo se conocían en los continentes.
The particular style of mineralization and alteration bears many similarities to so-called "epithermal gold deposits" so far only known on the continents.
por marco